译 文
子贡回来后,就把与渔父的谈话告诉给了孔子。孔子挪开身上的琴站起来说:“他大概是一位圣人!”于是就走下高地去找寻渔父,到了湖泽边上,渔父正撑着船桨准备离开,回头看到了孔子,便转过身来面对着孔子。孔子连退几步,再次行礼后走上前去。
渔父说:“你为什么来找我?”
孔子说:“刚才先生的言论只说了开头就离开了,我才智不足,无法领悟其中的深意,就私下在这儿等着先生,希望能听到你的高论以便有益于我!”
渔父说:“呀,你还真是好学啊!”
孔子又行了一次礼之后站起来说:“我从少儿时就勤勉学习,到了今天,已经有六十九年了,还没听过真理的教导,怎敢不谦逊请教啊!”
渔父说:“同类相聚,同声相和,这就是自然原本的规律。请先让我阐述一下我的主张然后再分析你所实行的活动。你所实行的活动,都属于世间的俗事。天子、诸侯、大夫、百姓,这四种人假若能各在其位各谋其政,也是社会大治的美好状态,但这四者一旦有所偏离,社会的祸患就没有比这更大的了。官吏处理好职分之内的事务,百姓安排好自己的事情,就不会混乱。因此,土地荒芜,房屋破漏,衣食不足,就无法按时缴税,妻妾无法和睦,老幼之间失去了尊卑的次第,这是寻常百姓所忧虑的事。能力无法胜任一官之职,做不好职分之内的事务,行为不清廉,部下玩忽职守,功绩美誉全都没有,爵禄无法保持,这是大夫所忧虑的事。朝堂上缺乏忠臣,采邑动乱,工艺技术不精湛,进献的贡品不美好,朝觐的时候落在其他诸侯的后面而失去了伦次,无法顺随天子的意愿,这是诸侯所忧虑的事。阴阳不和,寒暑交替不合乎时令,以致损害万物的自然生长,诸侯策动暴乱,任意侵扰攻伐,以杀害百姓,礼乐不合乎节度,财物紧缺,人伦关系得不到整顿,百姓淫秽作乱,这是天子和大臣所忧虑的事。当下你上没有君主或大臣的地位,下也不是大臣或担任某一职务的官吏,却擅自修顿礼乐,制定人伦关系,以此来教化百姓,这不是你太多事了吗!