①奥特里、台北兰、皮安训(见《高老头》《贝姨》)都是巴尔扎克书中的医生,在许多小说中出现。加陶、贝蒂哀、汉纳耿等公证人,纽沁根、格雷、杜·蒂哀等银行家,均属此类。
②终身年金为长期存款之一种,存款人每年可支取定额利息,但故世后本金即被没收。产业买卖亦可以此种方式付款。此处言三万法郎的终身年金,即理发匠每年付三万法郎与卖主,待卖主故世,不问已付一年二年或十年二十年,屋价即作为全部清讫。
二九、古董商的肖像
七月革命以后,雷蒙诺克在一八三一年到这儿来开始摆些破门铃、破盘子、废铜烂铁、旧天平、禁止使用的老秤。(政府定了法律推行新度量衡,他自己却把路易十六时代的一个铜子两个铜子的钱照旧流通。)这奥凡涅人是抵得上五个普通的奥凡涅人的,他第二步是收买厨房用具、旧框子、旧铜器和残缺不全的瓷器。买进卖出地过了些时候,不知不觉他铺子里的货跟尼古莱的滑稽戏一般,越来越像样了①。他用那个稳赢的赌博方法,连本带利地押上去,使有眼光的过路人,从铺子陈列的商品上看得出他经营的成绩。画框和铜器,慢慢地代替了白铁器、高脚油灯和破瓶破罐。接着又出现了瓷器。铺子变成卖旧画的,不久又变成了美术馆。忽然有一天,满是尘埃的玻璃窗擦得雪亮,屋子也给装修过,奥凡涅人竟脱下他的灯芯呢裤和短装,穿上大褂了!那模样好比一条龙保护着它的宝物。他周围摆着好东西,人也变得挺内行,把本钱加了十倍,把这一行的诀窍全学到了家,再不会上人家的当。这猛兽待在那儿,好似老鸨坐在一二十个年轻姑娘中间等主顾来挑。什么美,什么艺术的奇迹,他全不理会;他又狡猾又粗野,要赚多少钱都是早打算好的,遇到外行就狠狠地敲一笔。他学会了做戏,假装喜欢他的画,喜欢他嵌木细工的家具,他装穷,或是说收进的价钱多高,甚至拿出拍卖行的字条给你瞧。总之,他一忽儿这样,一忽儿那样,又装小丑又做傻子,简直无所不为。